首頁 > 醫(yī)藥資訊頻道 > 時事資訊 > 正文

世界中醫(yī)藥學會聯(lián)合會翻譯專業(yè)委員會第十屆大會召開

來源:嶺南中藥網收集發(fā)布時間:2018/8/13
導讀:為進一步推進中醫(yī)藥國際傳播和中華文化走向世界,近日,世界中醫(yī)藥學會聯(lián)合會翻譯專業(yè)委員會第十屆學術大會暨翻譯專業(yè)委員會建會十周年慶祝大會在上海師范大學舉行。同時,教育部“中華思想文化術語傳播工程”秘書處 ...

為進一步推進中醫(yī)藥國際傳播和中華文化走向世界,近日,世界中醫(yī)藥學會聯(lián)合會翻譯專業(yè)委員會第十屆學術大會暨翻譯專業(yè)委員會建會十周年慶祝大會在上海師范大學舉行。同時,教育部“中華思想文化術語傳播工程”秘書處中醫(yī)文化核心術語發(fā)布會及中醫(yī)翻譯國際大賽頒獎典禮也同時舉行。


來自世界各地的二百多位學者參加了本次學術年會,通過國內外重要學者的主旨發(fā)言,分析說明了中醫(yī)與中華文化國際傳播的發(fā)展進程,展示了中醫(yī)與中華文化在世界各地的傳播和影響。同時也提出了中醫(yī)與中華文化國際傳播所面臨的問題和挑戰(zhàn),提出了如何完整、準確、深入地對外傳播和發(fā)展中醫(yī)與中華文化的原則、標準和方法。本次會議通過討論和分析,開辟了中醫(yī)與中華文化走向世界的新方向、新路徑和新目標,為推進中醫(yī)與中華文化在國際間的傳播和發(fā)展奠定了堅實基礎。


據(jù)悉,上海師范大學具有深厚的中華思想文化底蘊,重視中醫(yī)的對外傳播和翻譯。經過多年的努力,上海師范大學完成了從問世于春秋戰(zhàn)國到秦漢時期的中醫(yī)經典著作的翻譯,完成了中醫(yī)翻譯理論與方法的研究和創(chuàng)建,完成了中醫(yī)基本名詞術語英譯國家標準和國際標準的研制,為中醫(yī)國際化和中華文化走向世界作出了積極貢獻。

 

本站聲明:如果您認為轉載內容侵犯了您的權益,請您來電聲明,我們將會在收到信息核實后24小時內刪除相關內容。

 

 

猜你喜歡
愛看 不感興趣
說兩句吧

網友評論

驗證碼 看不清,換張圖片?

你還可以輸入250個字